Общеполитическая дискуссия.

Тема: Общеполитическая дискуссия.

04.01.2015 Ольховский Владимир пишет:
Сообщить модератору
Ссылка на это сообщение
 

Ну и в развитие темы про англоязычную кабину SSJ-100.
А для «Якутии» и «Газпромавиа» ГСС самолёты тоже поставляет с надписями по-английски?
Если «да», то зачем?
Помнится, во времена СССР отлично обходились и с русскими надписями в самолётах.

04.01.2015 sys пишет:
Сообщить модератору
Ссылка на это сообщение
 

Ольховский Владимир пишет:

Вы настаиваете, что большинство документации в мексиканских авиакомпаниях и аэропортах заполняют по-английски или нет?
====
Я просил Вас ответить на этот вопрос. Или Вы привыкли отвечать своим вопросом?

04.01.2015 _TG_ пишет:
Сообщить модератору
Ссылка на это сообщение
 

Стрелки как раз Вы и начали переводить, когда на мой вопрос "на каком языке летают" ответили вот этим вопросом : "Ну расскажите, на каком языке общаются пилоты и сотрудники аэропортов на рейсах "Гвадалахара-Тихуана" или "Толука-Канкун"?"
Это и называется "тупизм".

А насчет внутрироссийских поставок, так невинность уже давно потеряна, причем не по вине ГСС.

04.01.2015 sys пишет:
Сообщить модератору
Ссылка на это сообщение
 

TG пишет:

Лодшит с большой буквы - это кто-то типа Кульмана с Ватманом?
===
"Нет предмета или явления, который бы не мог стать еврейской фамилией"
Нет,это всего лишь демонстрация по правилам русского языка собственного названия у документа. На английский Клаву переключать лениво.

04.01.2015 nvp850 пишет:
Сообщить модератору
Ссылка на это сообщение
 

11:10 Ольховский Владимир пишет:Помнится, во времена СССР отлично обходились и с русскими надписями в самолётах.

Ну что ж, давайте "поветераним". "Во времена СССР" за его пределы летали ЦУМВС и "спец отряды", которые оборудовались дополнительными системами (ВОР/ДМЕ, ИЛС, ответчики РБС, футомеры). Мало того, для обеспечения полетов иностранных АК устанавливались дополнительные наземные средства, диспетчеры учили английский. Все это деньги и немалые, а для ВС и дополнительный вес.
Когда наши АК стали приобретать импортные ВС и большинство из них стали летать за рубеж, проще и дешевле стало использовать "международное" бортовое и наземное оборудование.
Поинтересуйтесь на каком языке кабины ВС арабских, индийских, китайских, японских и т.п. АК (страны, письменность которых не использует латиницу).

04.01.2015 Zhangjiajie пишет:
Сообщить модератору
Ссылка на это сообщение
 

04:20 TG пишет:

"...На сегодняшний день, как я понимаю, переход на футы - формальное признание того факта, что в стране основной источник авиатехники - импортный хлам. Но можно было бы потребовать, что с 20xx года ввозимая авионика должна переключаться между двумя системами, а с 20yy используется только метрическая. А так получается просто сдача позиций..."




Что ж... Факт- есть факт. Но только про импортную технику, а не про "хлам" ) И ведущие Институты страны, к сожалению, подтверждают это цифрами. Не привожу эти цифры - не суть.

Мы с Вами (простите, опять ;) ), можем требовать что угодно, сидя в предбаннике и попивая душистый чай ))
Но, давайте оглянемся вокруг?

Техника, с претензией на "современную", разработанная в России, предоставляет возможность пилоту одним нажатием кнопки на приборной панели перейти с индикации "метрической" на "футовую" и обратно. Удобно? Да. Необходимо понимать, что это мера вынужденная. И родилась она когда у нас было эшелонирование в метрах, а в других странах - FL. В сегодняшней ситуации, когда в стране выше эшелона перехода летают по FL, а ниже высоты перехода по метрам (старательно не матерюсь ;) ), это является определенной локальной панацеей )) .

Это наши местные беды )) что в мире творится? "Какая погода?"
Все страны ICAO используют эшелонирование футовое (3a), и лишь Китай эшелонирует в метрах (3b). Несколько малых стран в Азии еще применяют метры, эквивалентные футам (эшелонам) из-за особенностей национальных систем и правил.
Бардака нет. 3a и 3b -это таблицы эшелонирования из Appendix 3a и Appendix 3b всё того же Annex 2 "Rules of the Air".

Это статус кво. Что дальше? Куда мир катится?
В ICAO есть планы развития. Гробальные и по регионам. Они обсуждаются представителями стран и одобряются. Так вот, есть ATM PLAN, составной частью его является PERFORMANCE IMPROVEMENT PLAN. В нем есть раздел Preferred Aerodrome/Airspace and Route Specifications. Так вот в нем "звучит", что должны быть использованы таблицы эшелонирования, основанные на футах как в Appendix 3a Annex 2 "Rules of the Air". Так что это ждет весь мир, включая Китай. И не так уж долго ждать - ведь это прописано в PARS Phase I. А ее ввод ожидается в ноябре 2015.

Поэтому я бы не называл это "сдачей позиций". Скорее, это попытка не испачкаться, пытаясь "привязать коня" против ветра... ;)

04.01.2015 sys пишет:
Сообщить модератору
Ссылка на это сообщение
 

Zhangjiajie пишет:

Но, давайте оглянемся вокруг?
===
Начнем с чтения Международных стандартов Приложения 5 http://aviadocs.net/icaodocs/Annexes/an05_cons_ru.pdf
Особенно Главу 4, специально посвященную футам и милям:
единицы, не входящие в систему СИ, временно оставлены для использования в качестве альтернативных единиц в силу широкого применения и во избежание возможных проблем, связанных с безопасностью полетов, которые могут возникнуть в случае нескоординированных в международном масштабе действий по их изъятию из употребления. Поскольку сроки изъятия устанавливаются Советом, они будут выражены в виде Стандартов, приводимых в настоящей главе. Такие сроки предполагается установить заблаговременно до фактического изъятия. Все особые процедуры, связанные с изъятием из употребления той или иной единицы, будут направлены всем государствам отдельно независимо от настоящего Приложения

04.01.2015 Н Александр пишет:
Сообщить модератору
Ссылка на это сообщение
 

>Ну пользовались советские моряки всю жизнь узлами, милями, кабельтовыми и т.д. вместо километров да км/ч, и ничего, плавать ходить не мешало... И преобразовывать не пытались (то, что работает?)
Как я понимаю, мировая авиация осталась во многом с "морской" традицией - тоже флот, хоть и воздушный :-)

Миля является естественной величиной, непосредственно связанной с формой и размерами Земли. Для решения задач навигации -оптимальная мера. В авиации в том числе.

С футами сложнее -тут чистая традиция. Но в сущности в "стеклянной" кабине индикацию довольно просто сменить на любой язык, если приспичит. Великоросскую гордость Колоколов потешить.

04.01.2015 Ольховский Владимир пишет:
Сообщить модератору
Ссылка на это сообщение
 

Sys пишет: Я просил Вас ответить на этот вопрос. Или Вы привыкли отвечать своим вопросом?

Хорошо. Я не знаю, на каком языке (сохраняю стилистику Вашего вопроса) «написан бланк Лодшита в Мехико и прочие документы типа Флайтплана». Думаю, что на английском.
Жду вашего ответа на свой вопрос: «Вы настаиваете, что большинство документации в мексиканских авиакомпаниях и аэропортах заполняют по-английски или нет?»

04.01.2015 sys пишет:
Сообщить модератору
Ссылка на это сообщение
 

Н Александр пишет:

Миля является естественной величиной, непосредственно связанной с формой и размерами Земли.
====
Вы бы для начала поинтересовались как был вычислен метр: http://ria-stk.ru/mi/adetail.php?ID=12505

04.01.2015 Sergey66 пишет:
Сообщить модератору
Ссылка на это сообщение
 

Надо же, Кива сбагрил единственный летающий Ан-70 в украинскую армию.
http://vpk.name/news/...
Стало известно, что до конца 2014 года на вооружение будет принят самолет Ан-70

И что это, байки, или взнос Кивы ДС для сохранения своего поста.

04.01.2015 Zhangjiajie пишет:
Сообщить модератору
Ссылка на это сообщение
 

10:41 Ольховский Владимир пишет:

"...Про стюардесс.
В России на внутренних авиарейсах пассажиры обращаются к стюардессам в 90 случаев из 100 на русском языке. В Мексике на внутренних авиарейсах пассажиры в 90 случаев из 100 обращаются к ним на испанском языке.
Про общение в аэропортах.
Тоже не знаю, как Вам ответить (поймёте ли…) В нарисованной Вами картине пилоты «Интерджета» - это какие-то полубоги, которые не соизволяют опускаться до общения с людьми из аэропортов. То есть, по-Вашему, они даже не интересуются, заправлен ли самолёт топливом. А на взлётную полосу выруливают без общения с диспетчерами аэропорта..."




Стюардессы... )) Цифры не комментирую - не обладаю такой статистикой ;) Но всё, сказанное Вами, совпадает с моим мнением - кабинный персонал поддержит разговор на том языке, на котором к ним обратились. А брифинг проводят на двух языках - государства Эксплуатанта и английском.
Пилоты InterJet... Видимо, да, не понимаю ;) им не надо "интересоваться" заправлен ли самолет. На все есть процедуры. И их выполняет как летный, так и наземный персонал.
Кстати, по правилам, никто не принуждает авиационный персонал общаться между собой на английском. Общение на земле, в кабине во время производственных полетов и, например, полетах на обучение или тренировку, должно вестись на выбранном языке, понятном обоим сторонам общения. Это строго.
Существует рекомендация по ведению радиообмена. Она предписывает воздерживаться от использования в радиообмене локальных (национальных) языков. Лучшая практика - это использование там, где есть вероятность нахождения в эфире иностранца, языка английского. Это значительно повышает понимание окружающей ситуации всеми экипажами.
Пример: пилот Аэрофлота "входит" в Jakarta FIR. Он общается с диспетчером на английском. Но слышит и активную трескотню на индонезийском языке. И не понимает, что в данный момент другой экипаж просит снижение с пересечении его эшелона, а третий экипаж на индонезийском объявляет "бедствие". Если бы все общались бы при этом пусть на "ломаном Четвертом", то у всех было бы более полное понимание воздушной обстановки.

04.01.2015 sys пишет:
Сообщить модератору
Ссылка на это сообщение
 

Ольховский Владимир пишет:

Жду вашего ответа на свой вопрос: «Вы настаиваете, что большинство документации в мексиканских авиакомпаниях и аэропортах заполняют по-английски или нет?»
====
Я не настаиваю, я знаю что большинство бланков стандартных форм заполняется на английском. Именно с Лодшита (таблицы загрузки ВС перед полетом и его центровки, включая заправку топлива) широко распространилось название пассажиров - Пакс. :))
Понятие "Документация" намного шире, по стандартам ИКАО судовые документы должны иметь обязательный перевод на английский. Такое же требование есть к оформлению грузовых документов. Требование в переводу РПП на английский есть только в ООН для участия в тендерах этой организации.

04.01.2015 sys пишет:
Сообщить модератору
Ссылка на это сообщение
 

Zhangjiajie пишет:

А брифинг проводят на двух языках - государства Эксплуатанта и английском.
===
Может и на трех, даже в России.

04.01.2015 Ольховский Владимир пишет:
Сообщить модератору
Ссылка на это сообщение
 

TG пишет
Стрелки как раз Вы и начали переводить, когда на мой вопрос "на каком языке летают" ответили вот этим вопросом : "Ну расскажите, на каком языке общаются пилоты и сотрудники аэропортов на рейсах "Гвадалахара-Тихуана" или "Толука-Канкун"?"
Это и называется "тупизм".

Да нет, уважаемый собеседник.
Я из поста в пост провожу одну и ту же мысль, что в Мексике подавляющее большинство общения и в авиационных компаниях, и в аэропортах (руководство, менеджеры, пилоты, техники, другой обслуживающий персонал) происходит на испанском, а не на английском языке.
Исключение составляют международные рейсы, заполнение ряда документов и обслуживание протоколов согласно стандартам ИКАО.
Это в полной мере относится к авиакомпании «Интерджет», для которой поставлялись SSJ-100, большинство рейсов которой сейчас осуществляется на внутренних авиамаршрутах.
В Мексике 120 млн населения, это самая крупная испаноязычная страна мира.

Ответить в тему:



Авиапорт.Конференции

Агентство «АвиаПорт» является разработчиком программного обеспечения, позволяющего зарегистрированным пользователям сайта общаться друг с другом. Все сообщения отражают собственное мнение их авторов, и агентство не несет ответственность за достоверность и законность информации, публикуемой пользователями на страницах раздела.