Источник: сайт «Газета»
Автор: Юлия Котова
Опубликовано: 17.02.2010, 18:20

Госдума вступилась за права пассажиров "Шереметьево"


Глава комитета Госдумы по транспорту Сергей Шишкарев рекомендовал отменить буквенное обозначение терминалов в аэропорту "Шереметьево", введенное два месяца назад. Как объяснил депутат, латинские буквы, которые использует "Шереметьево", противоречит закону о защите прав потребителей. В "Шереметьево", впрочем, не спешат прислушиваться к советам Госдумы.

Глава комитета Госдумы по транспорту Сергей Шишкарев призывает руководство московского международного аэропорта "Шереметьево" отменить буквенное обозначение терминалов, введенное в декабре 2009 года, и вернуться к цифровой нумерации.

"Непонятно, как указывать терминал аэропорта латинскими буквами, если в соответствии с законом о защите прав потребителей билеты должны быть на русском языке",- заявил Шишкарев в ходе круглого стола в Госдуме 17 февраля.

Депутат отметил, что даже в крупнейшем европейском аэропорту - лондонском "Хитроу" - используется цифровое обозначение терминалов. Как передает РИА Новости, Шишкарев обратился к туристическому сообществу с просьбой обсудить это предложение и обратиться к руководству "Шереметьево" с такой же рекомендацией.

"Шереметьево" заменило цифровое обозначение терминалов на международную буквенную систему в конце 2009 г. Цель такого переименования - выстроить названия терминалов по порядку. Терминал "Шереметьево-2" стал называться терминал F (SVO-F), терминал "Шереметьево-3", открывшийся в ноябре 2009 года, переименован в терминал D. Между ними в марте 2010 г. начнет работу новый терминал Е. Грузовой терминал С (SVO-С) сохранит свое обозначение. Летом к нему присоединят терминал "Шереметьево-1", переименованный в Терминал В (SVO-B), а в северном секторе аэропорта будет сооружен новый терминал А для бизнес-авиации.

Обращение к министру

Как рассказала GZT.RU пресс-секретарь Сергея Шишкарева Ксения Костина (сам он в момент разговора оставался в Думе), в январе Шишкарев написал письмо министру транспорта Игорю Левитину, который также возглавляет совет директоров ОАО "Международный аэропорт "Шереметьево". В этом письме депутат предложил вернуть цифровое обозначение аэропорта. Ответ пришел от генерального директора аэропорта Михаила Василенко.

"В письме Василенко говорится, что они проконсультировались и пришли к выводу, что буквенное обозначение терминалов аэропорта является правильным и по стандартам эксплуатации идентификаторов (терминалов) такое переименование возможно",- рассказала Костина.

По словам пресс-секретаря Шишкарева, пока инициатива депутата остается на уровне предложения, и выносить ее на законодательный или иной уровень не планируется. "Во многих аэропортах мира терминалы пронумерованы цифрами, это гораздо удобнее. Кроме того, билет оформляется на русском языке, и латинские буквы выглядят в нем не очень красиво",- пояснила Костина.

Из цифры в букву

Решение о переименовании терминалов в международном аэропорту вызвало достаточно много споров и нареканий. В подавляющем большинстве аэропортов мира применяются цифровые обозначения терминалов. По словам главного редактора портала Travel.ru Марии Пузанковой, из 30 крупнейших по пассажиропотоку аэропортов только в трех (аэропорты Далласа, Ньюарка и Хьюстона в США) используются буквенные. Однако там применяются буквы родного для местного населения языка. Она отметила, что немногим ранее "Шереметьево" на переименование терминалов решился римский аэропорт Fiumicino. Но в отличие от московского аэропорта, он сменил буквенные названия терминалов на цифровые для удобства пассажиров.

Кроме того, вскоре после ввода новых обозначений терминалов в "Шереметьево-2" были зафиксированы сильные задержки рейсов. Однако в аэропорту тогда опровергли предположения о том, что задержки рейсов связаны с переименованием или неэффективной работой персонала.

Пассажиры привыкли

В "Шереметьево" не рассматривают возможность обратного переименования терминалов. Как показала практика, пассажиры уже адаптировались к новой системе наименования терминалов, рассказал GZT.RU начальник пресс-службы центра общественных связей "Шереметьево" Роман Генис. Он не исключил, что в начале некоторые пассажиры могли испытывать какие-то неудобства, но сейчас система информирования пассажиров уже отработана и работает нормально.

"На данный момент буквенная система обозначения терминалов не вызывает дискомфорта,- сообщил представитель аэропорта.- Пассажиры привыкли, партнеры аэропорта также нормально ориентируются. Поэтому та система, которая существует сейчас, останется, по крайней мере, на ближайшее время".

Не надо создавать новых проблем

По мнению руководителя аналитического портала "АвиаПорт" Олега Пантелеева, возвращение к прежней системе обозначения терминалов только усилит путаницу пассажиров. Проблемы, как отмечает эксперт, возникают всякий раз, когда вносятся какие-то изменения - будь то изменение маршрута автобусов, которые ходят от метро в "Шереметьево", или переименование терминалов.

"Переименовывать терминалы по нескольку раз туда и обратно неправильно и абсолютно бессмысленно,- убежден Пантелеев.- Если уж было принято решение о переходе к буквенному обозначению терминалов, то нужно идти до конца. А недовольные будут всегда, так же как всегда будут пассажиры, которые путают "Шереметьево" с "Домодедово".

Неоднозначный закон

Согласно ст. 8 (право потребителя на информацию об изготовителе (исполнителе, продавце) и о товарах (работах, услугах) закона о защите прав потребителей, потребитель вправе потребовать предоставления необходимой и достоверной информации об изготовителе и реализуемых им товарах. Эта информация должна быть доведена до сведения потребителя в наглядной и доступной форме на русском языке при заключении договоров.

По словам председателя правления международной конфедерации обществ потребителей (КонфОП) Дмитрия Янина, переименование терминалов в "Шереметьево" действительно привело к путанице у пассажиров. В то же время он отметил, что закон о защите прав потребителей в этом случае неоднозначен - ведь в таком случае он также требует вводить изменения в системы оформления электронных" билетов на самолеты, которые сейчас оформляются на английском. "Насколько мне известно, никаких планов у депутатов по поводу изменения правил оформления электронных билетов нет",- констатировал Янин.

 
Ссылки по теме:
Дайджест прессы за 17 февраля 2010 года | Дайджест публикаций за 17 февраля 2010 года
Авторские права на данный материал принадлежат сайту «Газета». Цель включения данного материала в дайджест - сбор максимального количества публикаций в СМИ и сообщений компаний по авиационной тематике. Агентство «АвиаПорт» не гарантирует достоверность, точность, полноту и качество данного материала.
Связи: Международный аэропорт Шереметьево, Шишкарев Сергей, Генис Роман (в процессе тестирования)