О Сайте Об Агентстве Услуги предприятиям отрасли

Патрик Хайманн: SWISS - это качество, гостеприимство и надежность

О планах швейцарской авиаэкспансии на рынке РФ глава представительства SWISS в России и СНГ рассказал в интервью Business FM

О планах швейцарской авиаэкспансии на рынке РФ глава представительства SWISS в России и СНГ рассказал в интервью Business FM

В преддверии открытия горнолыжного сезона в Альпах на российском рынке заметно укрепил свои позиции швейцарский национальный авиаперевозчик Swiss International Airlines или как его называют для краткости SWISS. Этой зимой авиакомпания в сотрудничестве с Jet Travel собирается доставить во французские и швейцарские Альпы около пяти тысяч российских туристов из Москвы и Санкт-Петербурга. Подробнее о планах швейцарской аиаэкспансии на  российском рынке портал BFM.Ru решил расспросить главу представительства SWISS в РФ и СНГ Патрика Хайманна.

Недавно  SWISS анонсировала новые регулярные рейсы из Петербурга в Женеву и дополнительные - в канун Нового года. Кроме того, вы, Патрик, обещали, что лайнеры SWISS будут летать из Питера в Женеву ежедневно. Активные шаги компании на российском рынке заметны невооруженным глазом.

П.Хайманн: Решение о запуске трех новых рейсов из Петербурга в Женеву было для компании смелым маневром. Швейцария - страна небольшая, и ее национальная авиакомпания, соответственно, тоже. В нашем распоряжении 90 лайнеров, и каждый шаг по расширению сети авиаперевозок нужно тщательно взвешивать. Но в случае с направлением Санкт-Петербург-Женева мы были уверены, что удовлетворяем серьезный потребительский спрос. Мы пришли к выводу, что особенно зимой компания может рассчитывать на довольно плотный поток туристов именно из Санкт-Петербурга и области, направляющихся на лыжные курорты Швейцарии и Франции. До всех этих курортов рукой подать от женевского аэропорта. В зависимости от того, как пойдут дела с направлением Санкт-Петербург-Женева, мы можем увеличить количество рейсов с нынешних трех до четырех-пяти в неделю. А в перспективе сделать данный рейс ежедневным. Это не мое обещание, как вы сказали, но это, определенно, та цель, которой я хочу добиться.

Думаю, что упомянутые выше шаги компании, - часть долгосрочной стратегии. Не могли бы вы намекнуть, в каком направлении движение пойдет дальше?

П.Хайманн: Когда я приехал в Россию в мае 2009 года, мы могли предложить два ежедневных рейса из Москвы в Цюрих и один  - в Женеву. Плюс один ежедневный рейс в Цюрих из Петербурга. Сегодня мы предлагаем по два ежедневных рейса из Москвы в Цюрих и Женеву. Дополнительные рейсы в Женеву из Петербурга. 27 октября открыли направление Киев-Цюрих. Это значительный рост, отражающий серьезность намерений SWISS в данном регионе. В дальнейшем акцент по перевозкам будет делаться на Женеву - на направлениях из Петербурга и Киева.

Каковы, по-вашему, главные конкурентные преимущества SWISS, чем вы побиваете своих конкурентов по всему миру?

П.Хайманн:  SWISS является носителем традиционных швейцарских ценностей - качества, гостеприимства, надежности. Наши пассажиры, безусловно, могут рассчитывать на высочайшее качество обслуживания на борту. Это касается, как питания, так и сервиса в целом. Call-центры компании работают без выходных. Стоимость еды и всех напитков, в том числе и алкогольных, включена в цену билета. На рейсах из Цюриха в Москву мы предлагаем эксклюзивное сезонное меню - "Швейцарские традиции". Подаются как классические блюда, так и современные деликатесы. Многие из этих блюд появляются на столах швейцарцев во время национальных праздников. Таким образом, на наших лайнерах мы подаем не просто отличную швейцарскую еду - это вкус традиций страны. Что касается гостеприимства - его легко можно почувствовать в первом и бизнес-классе наших магистральных лайнеров. Вы знаете, что SWISS - один из очень немногих перевозчиков, предлагающих на всех своих магистральных самолетах первый класс и бизнес-класс? Само собой все кресла в премиум классе легко раскладываются и превращаются в кровать длиной в два метра. Наконец, надежность. Все наши самолеты обслуживаются только работниками компании, прошедшими специальную подготовку.

Патрик, недавно вы говорили о том, что этой зимой SWISS готова доставить в Альпы, по крайней мере, пять тысяч российских туристов. Это, действительно, большая цифра, если сравнивать с количеством пассажиров компании из других стран?

П.Хайманн:  Вы имеете в виду наше стратегическое партнерство с Jet Travel. Действительно, гостей из России очень много. Также много едет туристов из Великобритании, чуть меньше - из стран Северной Европы.

Трудно заниматься бизнесом в России?

П.Хайманн:  Совсем нет. За те почти пять лет, что я нахожусь здесь, нам удалось наладить по-настоящему прочное партнерство со многими игроками рынка. Мы уважаем наших партнеров, и они уважают нас.

Я знаю, что у вас есть лицензия пилота. Имеете ли вы возможность садиться за штурвал, работая в России?

П.Хайманн: Да, у меня есть лицензия - правда, на управление частным самолетом, а не лайнером. К сожалению, она пока недействительна в России. Но кто знает, может когда-нибудь я и поднимусь в российское небо как пилот......
Авторские права на данный материал принадлежат «bfm.ru». Цель включения данного материала в дайджест - сбор максимального количества публикаций в СМИ и сообщений компаний по авиационной тематике. Агентство «АвиаПорт» не гарантирует достоверность, точность, полноту и качество данного материала.

Загрузка