АвиаСоюз
11 января 2021, 12:01
Авиаиздат: традиции и развитие
Авиаиздат имеет полувековой опыт работы с предприятиями гражданской авиации России и государств-участников Соглашения о гражданской авиации и об использовании воздушного пространства (Соглашение).
Автор статьи с отличием окончила МАИ (инженер и лингвист-переводчик), а также аспирантуру МГТУ ГА ("Эксплуатация авиационной техники" и "Безопасность полетов и жизнедеятельности"). Работала в ОКБ "Сухого", Межгосударственном авиационном комитете начальником отдела по связям с ИКАО и международным проектам.
В 2014 г. - консультант в штаб-квартире ИКАО в Монреале в области терминологических аспектов переводов документов ИКАО. В последние годы занималась преподавательской деятельностью, реализацией проектов в области качества и управления безопасностью полетов, а также международных проектов.
Новая команда специалистов ООО "Авиаиздат" активно работает над развитием и усилением позиций компании как надежного поставщика широкого спектра услуг в области гражданской авиации.
К традиционным видам деятельности нашей компании, в первую очередь, относятся:
- перевод технической и нормативно-правовой документации (языковые пары Ru-En, En-Ru, Ru-De, De-Ru, Ru-Fr, Fr-Ru);
- подготовка, оформление и выпуск технической и нормативно-правовой документации для организаций гражданской авиации;
- распространение документов ИКАО (Авиаиздат - один из старейших официальных торговых представителей в мире, с 1999 г.), включая Приложения (Annex), Документы (Doc), Циркуляры (Cir) и прочее: в бумажном и электронном видах (как в единичном формате, так и в формате подписки на блок документов); в формате, интегрируемом в EFB на борт ВС;
- разработка, оформление и перевод рабочих и информационных документов для совещаний различного уровня;
- актуализация библиотек предприятий в отношении документов ИКАО;
- корректура, редактура, научная редактура, верстка и выпуск авиационной документации и др.
Следует подчеркнуть, что специалисты нашей компании имеют высшее авиационное образование, большой опыт участия в международных форумах, конференциях и семинарах, в том числе по линии ИКАО и других международных авиационных организаций.
Знания и опыт в области гражданской авиации и переводческой деятельности позволяют новой команде ООО "Авиаиздат" обеспечивать "адаптационный" перевод не только на русский, но и на английский язык, т. е. перевод с учетом терминологии, используемой международным авиационным сообществом. Это дает возможность повысить статус и уровень понимания и принятия документации на международной арене.
Также Авиаиздат выполняет "адаптационные" переводы и на русский язык - с учетом принятой терминологии, например, авиационных правил, стандартов и иных документов. При переводе и/или адаптации документов используются принципы упрощенного технического английского языка (STE) - стандарта, который позволяет избежать двойственности понимания технических документов.
В своей повседневной деятельности ООО "Авиаиздат" активно сотрудничает с международными авиационными организациями, учебными и сертификационными центрами, конструкторскими бюро и другими организациями авиационной отрасли России и авиационными предприятиями государств-участников Соглашения.
Область научных интересов и знаний специалистов ООО "Авиаиздат" в гражданской авиации охватывает сферы разработки, изготовления и эксплуатации авиационной техники, управления безопасностью полетов, авиационной безопасности, перевозки опасных грузов, аэродромов, поддержания летной годности, подготовки и лицензирования персонала, расследования авиационных происшествий и другие области авиационной деятельности.
Все это наряду с высоким профессионализмом специалистов ООО "Авиаиздат" позволяет не только поддерживать на высоком уровне традиционные направления деятельности компании, но и предложить нашим постоянным и новым партнерам современные актуальные продукты, в том числе информационно-аналитические разработки по деятельности и тенденциям развития мировой гражданской авиации и ведущих авиационных государств.
Мы всегда открыты новым проектам и сотрудничеству с многолетними и новыми партнерами!...
Авторские права на данный материал принадлежат «АвиаСоюз». Цель включения данного материала в дайджест - сбор максимального количества публикаций в СМИ и сообщений компаний по авиационной тематике. Агентство «АвиаПорт» не гарантирует достоверность, точность, полноту и качество данного материала.
Поделиться
Март 28, 2024
СМИ: в США двое военнослужащих пострадали в результате крушения ударного вертолета
Март 28, 2024
В Румынию прибыли шесть британских истребителей Eurofighter Typhoon для патрулирования
Март 28, 2024
Аэропорту в Абхазии не хватает выделенной территории
Март 28, 2024
Аэропорт в Хайкоу отметил рост числа отправляемых международными рейсами посылок